- <
- >
金黄的宝贝
时间:2022-04-26 来源: 作者:  浏览次数:
  
鼓手的妻子去教堂。她看到新祭坛上有许多肖像和雕刻的天使;那些布上有颜色和光圈的都好漂亮,那些有颜色和镀金木雕的也是。他们的头发像金色和阳光一样,非常可爱。但是上帝的阳光比那更可爱。夕阳西下,照在郁郁葱葱的树上,显得更亮更红。直接看到上帝的脸是很开心的。她正直视着鲜红的太阳,于是陷入了沉思,想起了鹳鸟要送来的小家伙。(注:丹麦民间传说,孩子是鹳鸟送到人间的。请参考安徒生童话《鹳鸟》。所以鼓手的妻子变得非常高兴。她看了一遍又一遍,希望自己的孩子能带来这种光彩,至少像圣坛上闪耀的天使。
当她真的把手中的孩子举到父亲面前时,他真的看起来像教堂里的天使。他有一头金发,夕阳的光真的附着在他的头上。
我的金宝贝,我的财富,我的太阳!妈妈说。亲吻他闪亮的卷发。她的吻就像鼓手房间里的音乐和歌声;里面有快乐,有生活,有行动。鼓手敲鼓,——,快乐的鼓。这个鼓——,这个火警鼓3354,说:
红头发!小家伙长着红头发!请相信鼓皮,不要相信你妈说的话!咚咚咚。'
整个城市就像一面火警鼓,说着同样的话。
孩子去教堂;这孩子受洗了。关于他的名字没什么可说的;他的名字叫彼得。城里所有的人,甚至这个鼓手,都称他为“鼓手的红发小子比德”。但是他的妈妈吻了他的红头发,叫他金宝贝。
在凹凸不平的道路上,在泥土的斜坡上,许多人刻上自己的名字作为纪念品。
出名是一件有意义的事情!鼓手说。于是他刻上了自己的名字和小儿子的名字。
燕子在飞;在漫长的旅途中,他们看到了刻在石墙和印度寺庙墙壁上的更耐久的文字:强大帝王的丰功伟绩,不朽的名字3354。他们太老了,现在没有人能认出他们,也不能发音。
多好的名声啊!永生!
燕子在路上的洞里筑巢,并在斜坡上挖一些洞。阵雨和薄雾降临,冲走了那些名字。鼓手的名字和他小儿子的名字也被洗掉了。
但是彼得的名字保持了一年半!父亲说。
傻瓜!火灾报警鼓思想;但它只是说,“咚,咚,咚,咚!'
鼓手的红头发儿子是一个充满活力和快乐的孩子。他有一副好嗓子;他会唱歌,而且他唱得和森林里的鸟儿一样好。他的声音里有语气,但好像没有语气。他可以是一个赞美诗班的孩子!”妈妈说。他可以站在一个和他一样美丽的天使下面,在教堂里唱歌!'
是一只红毛的猫!城里一些幽默的人说。Drum是从隔壁的家庭主妇那里听到这些的。
彼得,不要回家!那个野孩子在街上喊道。如果你睡在顶楼,屋顶肯定会着火(注:这是作者开的文艺玩笑;这孩子的头发红得像有火在燃烧。),消防鼓也会拉响火警。”
请小心鼓槌!而不是说。
他虽然年纪很小,却勇敢地冲上前去,一拳打在离他最近的野孩子的肚子上。这家伙站不稳,摔倒了。其他孩子很快就跑了。
这个城市的音乐家是一个非常优雅和有声望的人。他是皇家银匠的儿子。他很喜欢彼得,有时会带他回家教他拉小提琴。整个艺术似乎生长在孩子的手指上。他想做比鼓手更大的事情。他想成为城市里的音乐家。
我想成为一名士兵!而不是说。因为他只是一个很小的孩子;他似乎认为世界上最美好的事情就是背着枪走路;
一,二!一,二!穿上制服,挂着剑。
啊,你要学会听鼓皮!咚咚咚咚。鼓说。
是的,我只希望他能一步登天,成为将军!爸爸说。但是,要实现这个目标,必须有战争!’
愿上帝阻止它!妈妈说。
我们没什么可失去的!爸爸说。
是的,我们会失去我们的孩子!她说。
但是如果他以将军的身份回来!爸爸说。
回来没手没腿!妈妈说。“不,我宁愿要我完整的金宝贝,”
董!董!董!火警也响起来了。有一场战争。士兵们都出发了,鼓手的儿子也和他们一起出发了。红头发,金宝贝!妈妈开始哭了。爸爸在梦里看到他成名了。
城里的音乐家认为他应该呆在家里学习音乐,而不是去打仗。
红头发!士兵们又喊又笑。不过,也有人叫他‘狐皮’(注:有一种狐狸的毛是红色的。这里“狐皮”暗指“红头发”。这一刻,他咬紧牙关,望向远方广阔的世界。他无视这种讽刺的说法。
这孩子很活泼,很勇敢,也很幽默。有比他大的兄弟说,这些特点是行军中最好的‘水壶’。
有许多个夜晚,他不得不在广阔的天空中睡觉,被雨和雾淋湿。然而,他的幽默感并没有消失。鼓槌:‘龙洞3354洞,大家都起来!’是的,他天生是个鼓手。
这是战斗的一天。太阳还没出来,但晨光已经出现。空气是冷的,但战争是热的。空气中有一层雾,但火药气体比雾重。子弹和炮弹飞过头部,或者穿过头部,穿过身体和四肢。但是大家还是在往前走。他们中的一些倒下了,寺庙。
流着血,面孔像粉笔一样惨白。这个小小的鼓手仍然保持着他的健康的颜色;他没有受一点伤;他带着愉快的面容望着团部的那只狗儿——它在他面前跳,高兴得不得了,好像一切是为了它的消遣而存在、所有的枪弹都是为了它好玩才飞来飞去似的。冲!前进!冲!这是鼓儿所接到的命令,而这命令是不能收回的。不过人们可以后退,而且这样做可能还是聪明的办法呢。事实上就有人喊:"后退!"因此当我们小小的鼓手在敲着"冲!前进!"的时候,他懂得这是命令,而兵士们都是必须服从这个鼓声的。这是很好的一阵鼓声,也是一个走向胜利的号召,虽然兵士们已经支持不住了。
这一阵鼓声使许多人丧失了生命和肢体。炮弹把血肉炸成碎片。炮弹把草堆也烧掉了——伤兵本来可以拖着艰难的步子到那儿躺几个钟头,也许就在那儿躺一生。想这件事情有什么用呢?但是人们却不得不想,哪怕人们住在离此地很远的和平城市里也不得不想。那个鼓手和他的妻子在想这件事情,因为他们的儿子比得在作战。
"我听厌了这种牢骚!"火警鼓说。
现在又是作战的日子。太阳还没有升起来,但是已经是早晨了。鼓手和他的妻子正在睡觉——他们几乎一夜没有合上眼;他们在谈论着他们的孩子,在战场上、"在上帝手中"的孩子。父亲做了一个梦,梦见战争已经结束,兵士们都回到家里来了,比得的胸前挂着一个银十字勋章。不过母亲梦见她到教堂里面去,看到了那些画像,那些雕刻的、金发的安琪儿,看到了她亲生的儿子——她心爱的金黄的宝贝——站在一群穿白衣服的安琪儿中间,唱着只有安琪儿才唱得出的动听的歌;于是她跟他们一块儿向太阳光飞去,和善地对妈妈点着头。
"我的金黄的宝贝!"她大叫了一声,就醒了。"我们的上帝把他接走了!"她说。于是她合着双手,把头藏在床上的布帷幔里,哭了起来。"他现在在什么地方安息呢?在人们为许多死者挖的那个大坑里面吗?也许他是躺在沼泽地的水里吧!谁也不知道他的坟墓;谁也不曾在他的坟墓上念过祷告!"于是她的嘴唇就隐隐地念出主祷文(注:主祷文是基督教徒祷告上帝时念的一段话。见《圣经·新约全书·马太福音》第六章第九至十三节。)来。她垂下头来,她是那么困倦,于是便睡过去了。
日子在日常生活中,在梦里,一天一天地过去!
这是黄昏时节;战场上出现了一道长虹——它挂在森林和那低洼的沼泽地之间。有一个传说在民间的信仰中流行着:凡是虹接触到的地面,它底下一定埋藏着宝贝——金黄的宝贝。现在这儿也有一件这样的宝贝。除了他的母亲以外,谁也没有想到这位小小的鼓手;她因此梦见了他。
日子在日常生活中,在梦里,一天一天地过去!
他头上没有一根头发——一根金黄的头发——受到损害。
"隆咚咚!隆咚咚!他来了!他来了!"鼓儿可能这样说,妈妈如果看见他或梦见他的话,也可能这样唱。
在欢呼和歌声中,大家带着胜利的绿色花圈回家了,因为战争已经结束,和平已经到来了。团部的那只狗在大家面前团团地跳舞,好像要把路程弄得比原来要长三倍似的。
许多日子、许多星期过去了。比得走进爸爸和妈妈的房间里来。他的肤色变成了棕色的,像一个野人一样;眼睛发亮,面孔像太阳一样射出光来。妈妈把他抱在怀里,吻他的嘴唇,吻他的眼睛,吻他的红头发。她重新获得了她的孩子。虽然他并不像爸爸在梦中所见的那样,胸前挂着银质十字章,但是他的四肢完整——这正是妈妈不曾梦见过的。他们欢天喜地,他们笑,他们哭。比得拥抱着那个古老的火警鼓。
"这个老朽还在这儿没有动!"他说。
于是父亲就在它上面敲了一阵子。
"倒好像这儿发了大火呢!"火警鼓说。"屋顶上烧起了火!心里烧起了火!金黄的宝贝!烧呀!烧呀!烧呀!"
后来怎样呢?后来怎样呢?——请问这城里的乐师吧。
"比得已经长得比鼓还大了,"他说。"比得要比我还大了。"然而他是皇家银器保管人的儿子啦。不过他花了一生的光阴所学到的东西,比得半年就学到了。
他具有某种勇敢、某种真正善良的品质。他的眼睛闪着光辉,他的头发也闪着光辉——谁也不能否认这一点!
"他应该把头发染一染才好!"邻居一位主妇说。"警察的那位小姐这样做过,你看她的结果多么好;她立刻就订婚了。"
"不过她的头发马上就变得像青浮草一样绿,所以她得经常染!"
"她有的是钱呀,"邻居的主妇说。"比得也可以办得到。他和一些有名望的家庭来往——他甚至还认识市长,教洛蒂小姐弹钢琴呢。"
他居然能弹钢琴!他能弹从他的心里涌出来的、最动听的、还没有在乐器上写过的音乐。他在明朗的夜里弹,也在黑暗的夜里弹。邻居们和火警鼓说:这真叫人吃不消!
他弹着,一直弹到把他的思想弄得奔腾起来,扩展成为未来的计划:"成名!"
市长先生的洛蒂小姐坐在钢琴旁边。她纤细的手指在键子上跳跃着,在比得的心里引起一起回声。这超过他心里所有的容量。这种情形不只发生过一次,而是发生过许多次!最后有一天他捉住那只漂亮的手的纤细的手指吻了一下,并且朝她那对棕色的大眼睛盯着望。只有上帝知道他要说什么话。不过我们可以猜猜。洛蒂小姐的脸红起来,一直红到脖子和肩上,她一句话也不回答。随后有些不认识的客人到她房间里来,其中之一是*高级顾问官的少爷,他有高阔的、光亮的前额,而且他把头抬得那样高,几乎要仰到颈后去了。比得跟他们一起坐了很久;她用最温柔的眼睛望着他。
那天晚上他在家里谈起广阔的世界,谈起在他的提琴里藏着的金黄的宝贝。
成名!
"隆咚,隆咚,隆咚!"火警鼓说。"比得完全失去了理智。我想这屋子一定要起火。"
第二天妈妈到市场上去。
"比得,我告诉你一个消息!"她回到家里来的时候说。
"一个好消息。市长先生的洛蒂小姐跟高级顾问官的少爷订婚了。这是昨天的事情。"
"我不信!"比得大声说,同时从椅子上跳起来,不过妈妈坚持说:是真的。她是从理发师的太太那儿听来的,而理发师是听见市长亲口说的。
比得变得像死尸一样惨白,并且坐了下来。
"我的天老爷!你这是为什么?"妈妈问。
"好,好,请你不要管我吧!"他说,眼泪沿着他的脸上流下来。
"我亲爱的孩子,我的金黄的宝贝!"妈妈说,同时哭泣来。不过火警鼓儿唱着——没有唱出声音,是在心里唱。
"洛蒂死了!洛蒂死了!"现在一支歌也完了!
歌并没有完。它里面还有许多词儿,许多很长的词儿,许多最美丽的词儿——生命中的金黄的宝贝。
"她简直像一个疯子一样!"邻居的主妇说。"大家要来看她从她的金黄的宝贝那儿来的信,要来读报纸上关于他和他的提琴的记载。他还寄钱给她——她很需要,因为她现在是一个寡妇。"
"他为皇帝和国王演奏!"城里的乐师说。"我从来没有过这样的幸运。不过他是我的学生;他不会忘记他的老师的。"
"爸爸做过这样的梦",妈妈说;"他梦见比得从战场上戴着银十字章回来。他在战争中没有得到它;这比在战场上更难。他现在得到了荣誉十字勋章。要是爸爸仍然活着看到它多好!"
"成名了!"火警鼓说。城里的人也这样说,因为那个鼓手的红头发的儿子比得——他们亲眼看到他小时拖着一双木鞋跑来跑去、后来又作为一个鼓手而为跳舞的人奏乐的比得——现在成名了!
"在他没有为国王拉琴之前,他就已经为我们拉过了!"市长太太说。"那个时候他非常喜欢洛蒂。他一直是很有抱负的。那时他是既大胆,又荒唐!我的丈夫听到这件傻事的时候,曾经大笑过!现在我们洛蒂是一个高级顾问官的夫人了!"
在这个穷家孩子的心灵里藏着一个金黄的宝贝——他,作为一个小小的鼓手,曾经敲起:"冲!前进!"对于那些几乎要撤退的人说来,这是一阵胜利的鼓声。他的胸怀中有一个金黄的宝贝——声音的力量。这种力量在他的提琴上爆发,好像它里面有一个完整的风琴,她像仲夏夜的小妖精就在它的弦上跳舞似的。人们在它里面听出画眉的歌声和人类的清亮声音。因此它使得每一颗心狂喜,使得他的名字在整个国家里驰名。这是一个伟大的火炬——一个热情的火炬。
"他真是可爱极了!"少妇们说,老太太们也这样说。她们之中一位最老的妇人弄到了一本收藏名人头发的纪念簿,其目的完全是为了要向这位年轻的提琴家求得一小绺浓密而美丽的头发——那个宝贝,那个金黄的宝贝。
儿子回到鼓手的那个简陋的房间里来了,漂亮得像一位王子,快乐得像一个国王。他的眼睛是明亮的,他的面孔像太阳。他双手抱着他的母亲。她吻着他温暖的嘴,哭得像任何人在快乐中哭泣一样。他对房间里的每件旧家具点点头,对装茶碗和花瓶的碗柜也点点头。他对那张睡椅点点头——他小时曾在那上面睡过。不过他把那个古老的火警鼓拖到屋子的中央,对火警鼓和妈妈说:
"在今天这样的场合,爸爸可能会敲一阵子的!现在得由我来敲了!"
于是他就在鼓上敲起一阵雷吼一般的鼓声。鼓儿感到那么荣幸,连它上面的羊皮都高兴得裂开了。
"他真是一个击鼓的神手!"鼓儿说。"我将永远不会忘记他。我想,他的母亲也会由于这宝贝而高兴得笑破了肚皮。"
这就是那个金黄的宝贝的故事。
(1865年)
这篇故事发表于1865年在哥本哈根出版的《新的童话和故事集》。这是一起对一个出身微贱而最后发展成为"在整个国家里驰名"的穷家孩子的诵歌。这个孩子的胸怀中有一个金黄的宝贝——"声音的力量。这种力量在他的提琴上爆发,像它里面有一个完整的风琴,好像仲夏夜的小妖精就在它的弦上跳舞似的。人们在它里面听出画眉的歌声和人类的清亮声音……这是一个伟大的火炬——一个热情的火炬。"他成了一个杰出的乐师。但正因为他出身寒微,他在爱情上遭到了失败。他所慕恋的人居然成为一个庸俗无比的"*高级顾问官的少爷"的眷属了,这就是人生——对此安徒生有极为切身的体会,但是故事的调子是轻快,高昂的,像一首诗。它是1865年6月安徒生住在佛里斯堡城堡时写的。他在这年6月21日的日记上写道:"在这天下午一种极为沉郁的情绪向我袭来,我在附近的树林里散了一会儿步。树林的寂静,花坛里盛开的花和城堡房间里的愉快气氛,在我的记忆中织成一个故事。回到家来时我把它写出来,于是我的情绪又变得高涨起来了。"
本文来自开心故事网 转载请注明