- <
- >
经典故事
相关故事推荐
落后
时间:2019-10-20 来源: 作者:  浏览次数:
   他们在校园,同一所学校和不同部门开会。在他的陪伴下,她具有——天生的优越感。她的家人在市区,她是家里的独生女。从小就习惯照顾她。她喜欢被他宠坏,对他发脾气。每次,无论谁对谁错,最后的道歉总是他。他们毕业了,她成为一家广告公司的设计师,并赚了很多钱。他申请了一家公司,担任普通的推销员,工作非常忙,收入也不令人满意。他的家人在乡下,父母依靠务农为生。支持大学生并不容易。他们租了一间房子住在一起,房间里的家具几乎是她买的,这使她在他面前更加胆大。她从小就拒绝读书,从未做过家务。她不会做饭,他成了这个家庭的厨师。她怀疑洗涤剂会伤害皮肤,而洗碗和洗衣服的杂事成了他的事。每天,他在厨房里出汗,她舔着坐在沙发上看电视的泰迪熊。在她看来,如果一个人不能挣钱养家,那么做更多的家务活就自然而然了。他不在乎她,她每天都得到舒适的服务。她是一个喜欢竞争上风的人。因为她的薪水比他高,所以她感到自豪。在他和他的朋友面前,她总是有意无意地提到这件事,风景无限。出于这个原因,她对自己的愤怒如此狂妄,以至于在她眼里,一个薪水不如女人的男人不配当个大男人。有一段时间,她甚至在他面前看着他,甚至看不起他。 她觉得一个顺从女人的男人不会有太大的兴趣。当她想到这个时,她的心会突然莫名其妙地迷失。公司里有很多优秀的人。在她美丽而有能力的女设计师面前,她有意或无意地说了些令人尴尬的事情,或只是简单地抛出了一些眨眼。看着他面前的英俊男人,想到谦虚甚至尴尬,她内心的烦恼将无限扩大。她经常想知道自己的爱是否会出错。今年7月,这名男子告诉她,省级电视台设有一个叫《财富论坛》的栏目,邀请他与另外两个行业同仁一起参加。她不想让他走,因为害怕他会在亲戚和朋友面前丢脸,但是她不知道该用什么方法阻止他。看着他渴望尝试,她不得不答应,但一再告诉他少说话。她不知道电视台为什么邀请他。她从不关心他。在她的心中,一个埋葬着公public薪水的可悲男人应该被埋葬在公众中,他怎么有机会去看电视呢?节目是现场直播的,她在电视前看着他,为他流汗,我怕他会说些不适当的话,并大笑大方。 However, he changed his personal appearance, and he talked calmly and calmly. He looked like a well-known civil war. He became the focus of everyone's attention. From time to time, the stage was bursting with laughter, watching the pretty female hostess screaming at him with a slightly fascinating gaze. Her heart was filled with a little bit of jealousy, which was never seen in their seven years of acquaintance. After the show ended, she sent a text message to her, which was the first time she said she loved him. Lying in bed, her heart can no longer be calm, she suddenly remembered that when the host introduced him, he said that he was the vice president of the company. How can a vice president's monthly salary be only 4,000 yuan? Is he self-sufficient, giving money to the country's mother-in-law or having a new love outside? After all, they are still living together. She couldn't sleep anymore, turned over and got out of bed, looking down in the corners of the house. Sure enough, in a book in the bookcase, she found a passbook, and her eyes were wet when she opened it. The passbook is her name. From the second year of acquaintance, he will save some money every month. Sometimes the money is even several times her salary. When he got home, she asked, he confided the truth: want to save enough down payment to buy a wedding room, and then marry her into the door. Later, he is still as good as before, and she is loyal to her. However, she will never accept it with ease. She learned to say thank you and learned to accept her love. In the blog, she wrote: Another name for love, called humble. 婚姻和恋爱中的女人有一天会明白,如果一个男人在你面前谦卑,那是因为他真的爱你。
本文来自开心故事网 转载请注明